Jetzt sehen Sie durch » Übersetzer

Izzet Yasar: durch meine verse lasse ich lange fische gleiten

Izzet Yasar: durch meine verse lasse ich lange fische gleiten

Es sind Gedichte, die sich in der Tradition des Surrealismus wissen, aus einer Zeit, als dieser noch konfrontativ war, die Revolte wagte.

Tadeusz Dąbrowski: Schwarzes Quadrat auf schwarzem Grund

Tadeusz Dąbrowski: Schwarzes Quadrat auf schwarzem Grund

Tadeusz Dąbrowski vermischt mit sprachlicher Leichtigkeit und formaler Strenge das Erhabene, die Abstraktion mit der Alltäglichkeit.

Wallace Stevens: Adagia

Wallace Stevens: Adagia

Was man so denkt, wenn man die Welt von einem Stuhl aus betrachtet.

Blaise Cendrars: Ich bin der Andere

Blaise Cendrars: Ich bin der Andere

Ich bin der Andere präsentiert erstmals sämtliche Gedichte von Blaise Cendrars, dem „Homer der Transsibirischen Eisenbahn“ (John Dos Passos), angereichert um 41 bisher unbekannte Beispiele aus dem Nachlass, in einer kommentierten Ausgabe und in einer neuen deutschen Übersetzung.

Alex Galper: Neues Macondo

Alex Galper: Neues Macondo

So steht es auf dem Umschlag: Das beste Russische BUCH DES JAHRES 2018 NG – EX LIBRIS (Moskau).

0:00
0:00