Dem eigenen Gedicht im Selbstversuch nachspüren.
„Poehäresie“ Gedichte von Jude Stéfan in der Erstübersetzung von Felix Philipp Ingold.
Jeweils ein französisch- und ein deutschsprachiger Autor entwickelten gemeinsam mit einem Dolmetscher eine poetische Neufassung von eigenen Texten in der anderen Sprache.
„Poehäresie“ Gedichte von Jude Stéfan in der Erstübersetzung von Felix Philipp Ingold.
Georg Trakls Gedicht zur Seite gestellt.
„Poehäresie“ Gedichte von Jude Stéfan in der Erstübersetzung von Felix Philipp Ingold.
Mit Schehadé setzte in den 1950er Jahren eine Erneuerung der frankophonen Dichtung ein, die Tendenzen der Moderne aus Frankreich aufnahm.
„Poehäresie“ Gedichte von Jude Stéfan in der Erstübersetzung von Felix Philipp Ingold.