Jetzt sehen Sie durch »

Pseudonym – Die Namensänderung als Übersetzungsverfahren (1)

Pseudonym – Die Namensänderung als Übersetzungsverfahren (1)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (7)

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (7)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (6)

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (6)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (5)

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (5)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (4)

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (4)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (3)

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (3)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (2)

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (2)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (1)

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (1)

Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften.

0:00
0:00