Gepostet von
Redaktion am Dez 11th, 2022 in
Blütenlese,
Filips, Christian,
Filips, Christian,
Gerulaitienė, Vilija,
Hummelt, Norbert,
Hummelt, Norbert,
Jonynaitė, Rūta,
Jonynas, Antanas A.,
Jonynas, Antanas A.,
Kalász, Orsolya,
Kalász, Orsolya,
Kazlauskaitė, Giedrė,
Kazlauskaitė, Giedrė,
Lekevičiūtė, Laima,
Matiukaitė, Nida,
Maurin, Aurélie,
Mikutytė, Jurgita,
Norvilas, Gytis,
Norvilas, Gytis,
Parulskis, Sigitas,
Parulskis, Sigitas,
Scho, Sabine,
Scho, Sabine,
Štulcaitė, Edita,
Traxler, Mathias,
Traxler, Mathias,
Veiknys, Aivaras,
Veiknys, Aivaras,
Wenzel, Christoph,
Wohlfahrt, Thomas,
Žagrakalytė, Agnė,
Žagrakalytė, Agnė |
Keine Kommentare
Zwölf Dichterinnen und Dichter aus dem litauischen und deutschen Sprachraum trafen sich im Herbst 2016 um ihre Poesie gegenseitig zu übersetzen.