– Lawrence Ferlinghetti und sein Gedicht „Nach den Schreien der Vögel“. –
LAWRENCE FERLINGHETTI1
Nach den Schreien der Vögel
Mich durch die Ewigkeit beeilend
aaaaaaaaaanachdem die Schreie der Vögel aufhörten
aaasehe ich die Zukunft der Welt
aaaaaaaaaaaaain einer neuen visionären Gesellschaft
aaaaaaaaaaaaaanoch erst flüchtig erkennbar
aaaaaaaaaaaaaaaain folk-rock-Ballsälen
aaaaaaaaaaaaafree-form-Tänzer in erregenden Kleidern
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaihre Herzen ihre gurus
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaein jeder sein eigener Mythos
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaSchmetterling in Bernstein
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaacaught fucking life
aaaamich durch die Ewigkeit beeilend
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaazu einer neuen pastoralen Ära
aaasehe ich die Schatten jener Zukunft
aaaaaaaaauf jener weißen Insel
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaadie San Francisco ist
aaaaaaaaaain ihrem fremden Meer treibend
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaavon einem Hügel
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahoch oben im Berkeley Rosengarten
aaaaaaaaaabeim Sonnenuntergang nach Westen auf die in ihrer
aaaaaaaJapanischen Landschaft treibenden Golden Gate sehend
aaaaaaaaaaaaaunter dem Berg Tamal-Fuji
aaaaaaaaaamit seinen grasenden Stieren
aaaaaaaaaaaaasich durch den Himmel beeilend
aaaaadie Stadt mit ihren weißen Häusern
aaaaaaaaaa„ein Tempel irgendeinem unbekannten Gott“
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa(wie Wosnessenskij sagte)
aaanachdem die Schreie der Vögel aufhörten
aaaaaaasehe ich über
aaaaaaaaaaaSüd-San Francisco das Meer ankommen
aaaund die Insel der Stadt
aaaaaaaaaaendlich wahrhaftig vom Land triftend
aaaniemals wirklich ein Teil Amerikas
aaaaaaEast East and West West
aaaaaaaaaaaaaaaaaaand the twain met long ago
aaain dem „Wunsch zu verfolgen was jenseits des Geistes liegt“
aaaaaaaaaohne Weiterkommen denn nur zu sich selbst
aaaaaaaaaaaaaaaanachdem Columbus Amerika wiedergefunden
und die Westküste von einigen Spanischen Katholiken gekapert
aaadie listig den Vorteil des Meeres nutzten
aaaaaPlanwagen kriechen über verlorene Ebenen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaain Oklahoma strandend
aaaaaaaaPrärieschoner werden zu Schlafwagen
aaaaaaGanze Indianerstämme schwingen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahoffnungslos Federlanzen
aaaaaund verschwinden über den Horizont
aaaum Jahrhunderte später wieder aufzutauchen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaafeet up und wild Zigarren rauchend
aaaaain den Boulevards von Hollywood
aaamich durch die Ewigkeit beeilend
aaaaaaaaaaaaaaaamüssen wir warten bis den Schreien
aaaaaaaaaaaaaaaaaaader Vögel ein Ende gemacht ist
aaaaaaaaaaaaaaaaaabevor wir uns einrichten
aaaanach Jahrhunderten des Entlangrasens
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaan der Westküste
aaaaaweiter westwärts die Gelegenheit des Absprungs zu finden
aaaaaaadie Gutenberg-Gallaxy wirft ihr Licht nicht weiter
aaaaaaadie „westwärts marschierende Zivilisation“
aaaaakommt an den Ufern von Big Sur Portland
aaaaaaaaund Santa Monica auf einmal zum Stillstand
aaaaaaaaaaund wendet sich endlich sich selbst zu
aaaaaaaaaaaaanachdem die Schreie der Vögel aufhörten
müssen wir darauf warten
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaein neues Modell des Universums
aaaaaaaaaaaaaaaaaaazu erfahren
aaaaaaaaaaaaaaaamit Moment-Verbindungen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaein Weltdorf
aaaaaain dem jedes menschliche Leben ein Teil unser selbst ist
aaaaobwohl wir in einer evolutionären Entwicklung
aanoch immer überflüssig sind
wie Spengler sich umkehrend bekennt
aaaaaaaaaaMark Twain trifft Jack London
aaaaaaaaaaaaund kehrt kopfschüttelnd
aaaaaaaaaaaaaaaanach Mississippi zurück
aaaaaaund the Last Frontier
aaaaaaaaaaaaaaaan den Küsten dieses Landes
aaaaaaaasich selbst und ihre Grenzen nicht erkennend
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaavergräbt ihren Kopf im Sand
aaaaaaaginge die Westliche Zivilisation weiter nach Westen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaakönnte sie ein See-Wechsel
aaaaaaaaaazu etwas Fern-Östlichem verändern
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaund das will sie nicht
aaaaaadie Chinesen kommen sowieso
aaaaaaaaaaaZeit daß wir ihnen den Tee bereiten
aaaaaaaaaGunga Din noch immer mit uns
aaaaaaKipling nickt und schreit ich hab’s euch gesagt!
aaaaaaaaader französische König brüllt Merde!
aaaaaaaaaaund verläßt sein vietnamesisches Bordell
aaaadoch wir nicht
aaaaaaaaaaaaaaaaadenn wir lieben es zu sehr
und die Mayflower drehte bei und setzte ihre Segel wieder
aaanach Plymouth England zurück (dann die Piltdown Enttäuschung)
aaaaaafalsch die Küste berechnend und in Loverpool landend
aaaaaaaaAmerikanische Dichter erobern Royal Albert Hall
aaDie Jefferson Airplane Band startet und kreist im Himmel
aaaaaDer Geist stirbt
aaaaaaaChrist ist wieder auferstanden
aaaaaaund Buddha wird im Village Theaterhimmelfahren
Die Rechnung geht auf
aaaaaaaaaaaain einer neuen vielleicht
aaaaaaaaaaaaaaaapastoralen Litanei
aaanachdem die Schreie der Vögel aufhörten
aaaaaaaaaaaRosenblätter fallen im Berkeley Rosengarten
aaawo ich sitze und mich versuche
aaaaaaaaaaaaaaaaaaan die Zeilen der Rosenblätter
aaaaain den Vier Quartetten zu erinnern
aaaaaaaaaaaaaaaaaaim Sonnenuntergang küßt Stella
aaaaaaaaaaaaaaihren Liebhaber unter den Arkaden
aaaEin Los Angeles Schauspieler in der Nähe Tschak! Tschak!
aaaaaaaaaaaaaaaaschießt auf die untergehende Sonne
Das ist das Ende
aaaaaaaaaaaaaaich sinke den Hügel hinab
aaaaamit einer Tüte voller Rosenblätter
aaaaaaaaaain einen Empfang für Anais Nin
aaaawährend sie Autogramme in ihr Buch schreibt
aaaaaaaleere ich die Tüte über ihrem Kopf
aaaaund von ihrem glitzernden Haar perlen die Blätter
aaaaaataumeln rot und gelb auf ihr signiertes Buch
aaaanoch einmal Mädchen preßt sie sie zwischen die Seiten
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaavergnüglich
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaawie einstige Freunde
aaaaaaaaIhre Worte
aaaaaaaaaaaaaaaaaaflammen in meinem Herzen
aaaaaVirginia Woolf under water
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaein Blatt sie selbst
aaaaaaaatreibt sie auf dem Buch
aaaaaaaaaaaaawehend und tanzend über den Horizont
Der Wunsch zu verfolgen was jenseits des Geistes liegt liegt
aaaaaaaaaaeinfach jenseits
aaaaaaaaFrag eine Blume wie sie es macht
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaasich jenseits der Sinne aufzuhalten
aaaaaUnsere Zellen hassen Metall
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaDie Gezeiten wechseln
aaaaaaaWir schießen Löcher in die Wolkenhosen
aaaaaaaaaaund Napalm sengt die Hügelhänge
aaaaaaaaaaüberspringt eine Brücke
aaaaaaaverengt sich auf eine Grashütte voller verkohlter Körper
aaaaaund es wird später berichtet daß es aussah wie
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa„Die ewige Flamme auf Kennedy’s Grab“
aaaaaaaEin rotblühender Baum kann nicht fortlaufen
Sollen wir jetzt in das 21.te Jahrhundert vorrücken?
aaaaIch sehe die lyrische Zukunft der Welt
aaaaaaan den Küsten von Big Sur
aaaaaaaagurus am Jack’s Ufer
aaaaaaaaaanackte dunkle Mädchen in
aaaaaaaaaaaaSonnenpools schwimmen
aaaaaaaaaaaaaaKali am Strand tanzend
aaaaaaaaaaaaaaaaGuitarristen mit einem Ohrring
aaherrliche Tschicksen in langen Kleidern und indischen Stirnbändern
aaaaaaaaaaaaaaaaWas hat das alles mit Lenin zu tun?
aaaaaaaaaaPlenty!
Unverbesserliche Maoisten liegen kreuzweise zusammen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaund verwandeln sich
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaain Chinesisches Feuerwerk
aaaaaaaaaaaaaaaaaaund nachdem die Schreie der Vögel aufhörten
aaaaaaaaaaaaaaaatauchen an der Küste von Big Sur
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaplötzlich chinesische Dschunken auf
aaaaaaaaaaaaaamit mehr als chinesischen Philosophen beladen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaadie träumen sie seien Schmetterlinge
aaaaaaaaaaaaaaaaaWie sollten wir sie grüßen? Sind wir denn soweit
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaasie zu empfangen?
aaaaaaaaaaaaaaaSollen wir koan-Steine Schriftenrollen
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaund Gefäße auslegen
aaaaaaaaaaaaaaaagrüßen sie mit Liebesfesten und agape
aaaaaaaaaaaaaaTu Fu und Bambusflöten um Mitternacht?
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaTreffen Big Sur-Süchtige
aaaaaaaaaaaaaaaaChinesische Heroin-Dschunken?
Werden sie mit den Brechern in der Bixby Bucht landen?
aaWerden ihre Frauen dabei sein
aaaaWerden wir an den Strand mit ihnen gehen
aaaaaawie Ron Boise’s Liebende Figuren in Kama Sutra
aaaaaaaaihnen gegenüber sitzen mit Zen zazen und Tee
aaaaaaaaaaaus dem Staub der von Philosophen
aaaaaaaaaaaaträumenden Schmetterlingsflügel?
aaaaaaOder werden wir mit Panzern des letzten Krieges
aaaaaaaaaus Fort Ord ausbrechend
aaaaaaaaaadie highways und canyons hinunter
aaaaaaaaaaaaschießend wenn sie kommen
aaaamit Flammenwerfern
aaaaaaaaaaaaaaunter der Brücke von Bixby
aaaaaaaaaaaain die Chinesischen Binsen speien?
Die Vereinigten Staaten besitzen die highways
aaaaaaaaaaaaaaaaaaadoch ist Big Sur denn in Amerika?
aaaaaaaaaaaaSan Francisco treibt fort
aaaaaaaaaaaajenseits der Drei-Meilen-Zone
aaaaaaaaaaaades Gebietes der Ewigen Einkommen
aaaaaaaaaaZoll wird nicht zu zahlen sein
aaaaaaaaDie Meere kommen über uns
aaaaaaaaaaWir gaffen und gaffend werden wir bleiben
San Francisco, 22. Juni 1966
and Roll folk-rock Tänzen im Fillmore Auditorium Herbst 1965… zwischendurch Ausflüge zu meiner Sommerhütte Bixby Canyon Big Sur und ihrem wilden weißen Sandstrand Felsen und Salzkraut, weit entfernt unterhalb der Highway’s großen Bogenbrücke… im ungehörten Protest gegen den Vietrock Krieg hatte ich einen symbolischen Teil meiner Einkommenssteuer einbehalten… selbstverloren und zerstreut im Alter 45 wanderte der Körper durch albträumendes Paris verlorenes London undurchdringliches New York, 1951 zum sicheren Hafen San Francisco, Familie entstand mit Liebe… doch noch immer von Sinnen verlegen in der Funktion des Orgasmus, suche ich nach einer stillen Stimme in der vierten Person Einzahl… ein Dichter gegen meinen Willen, ohne andere Lebensalternative, ohne andere Möglichkeiten. Dichtung als die einzige Selbstlösung, die letzte und einzige Zuflucht… in der Zeit fand ich meinen Körper dann auf jenem Strand mit zerbrochenem Bewußtsein, und da war kein anderer Mast und anderes Segel, die ich hätte setzen können, da war kein anderes Ruder zur Hand, nahm also einen Pentelstift wie jetzt und begann… nachdem die Schreie der Vögel aufhörten einer mehr der vergeblichen Versuche über die Seebrecher und Zeitenwellen mein Schicksal zu begleiten, das wahre Gedicht meines Lebens zu schreiben, an diesem merkwürdigen Abend am Bixby Strand und später im Rotholz-Sommerhaus an dem im Frühjahrsregen stürzenden Bixby Bach… Pentelstift pendelt über dem Nichts. Nichts zu sagen und nichts vorhanden, genug es auszudrücken. Die Stimme nicht so klar wie ich sie gewollt hatte, im Radio oder auf Band nicht so wie ich sie in mir hörte, doch keine andere Ich-Stimme vorhanden, mit der zu beginnen mit der zu enden, mit der zu sagen was zu sagen wäre, wieder und wieder nur meine eigene Wahrnehmung, Trauma und Charisma, Offenbarung des Auges, des Herzes (das Herz manchen Tags ein sich darüber drehender Vogel, darüber fliegender Vogel, wieder und wieder um sich selbst drehend, manchen Tags ein Stein im Fleisch gebettet, versinkend und lastend) und nichts zu sagen was nicht bereits gesagt ist, weil eben überhaupt noch nichts gesagt ist bleibt alles noch wahrzunehmen, alles noch auszusprechen, alles noch Dunkel und Unwissenheit, sogar an der Westküste der Zeit… Nichtsdestoweniger! die ersten zögernden Schritte in der Richtung auf Dharma in jenen Wäldern unternommen, unterhalb der fernen Hügel und Berge, an jenem Strand, als wenn dieses stumme ungeborne Gedicht noch zu entdecken wäre, dort wo immer an diesem fernen Ufer ich noch nicht gesucht hatte… des Geistes Guernicas weit zurückliegend, des Mondes Cuernevacas noch immer möglich, noch immer entlang der Küstenstraßen die Zivilisation und ihre Grillen, in Ford Ord und San Francisco, weiß über den Rachen Ebenen ihrer Halbinsel aufragend, beladen mit Schnellstraßen und Verteidigungsfabriken und Napalm unter den Palmen von Redwood City gemacht… Ahhhrrrr! Werden wir niemals lernen! Ich fahr nach Bixby im Süden, ein nachgemachter verrückter Zen-Narr am nächtlichen Strand wandernd, wo jenseits der Felsen und Brecher zwischen knolligen, treibenden Salzkräutern die Seelöwen auf- und untertauchen… So beginnt das Gedicht, in untergegangener Sonne, entkommenen fortgetriebenen Vögeln, flüchtig erkennbar die Zukunft der Welt in einer neuen visionären Gesellschaft… Prophezeiung bleibt die eine große verlorene Kunst moderner Dichter, keiner von ihnen, in der Leere prophetischer Visionen, wagt es, außer Whitman Ginsberg guru… Das Gedicht begann sich dann, wie es alle wirklichen Gedichte müssen, von dem Mann Draußen zu entfremden, ein Gedicht der Prophezeiung von der amerikanischen Nation entfremdet, denn wer will die Nation, eine mittelalterliche, in all ihren Erscheinungen zu verwerfende Form des Überbleibsels Barbarei, was nützt die Nation und Nationalismus an sich, wenn immer wir endlich jenes höhere Niveau erreichen oder in einer neuen pastoralen Gesellschaft zu jenem zurückkehren werden, nachdem die Schreie der Vögel aufhörten, nachdem der Himmel sich jenseits der totalen Bombe aufklärt, und kleine verstreute Flecken der Zivilisation, in einer Handvoll wandernder, langhaariger Mystiker, überlebten, die amerikanische mantras besingend, nachdem der Großbuchstabe A auf amerikanischem Boden endlich abgeschafft ist, erstreckt sich von Aleutia bis Tierra del Fuego die amerikanische Sierra Maestra… Unterbrechung und noch einmal beginnend. Ich beginn dann mit der Annahme, daß keiner von uns wirklich ein Teil irgendeiner Nation ist, daß ich selbst kein Teil Amerikas oder irgendeiner Nation bin, daß San Francisco sich selbst ist, endlich in einer Bedeutung und in einer Bedeutung, die heute für jede andere Stadt Amerikas nicht möglich ist, nämlich wirklich kein Teil Amerikas zu sein. Ihre natürliche Beschaffenheit, ihr Anblick, ihre Lage, hoch auf der nördlichen Spitze der flachen Halbinsel, all das trägt dazu bei, daß San Francisco sich nicht wie das übrige Amerika fühlt. Ihr politisches Gesicht mag ähnlich aussehn. Dieselbe Polente ist in ihrer Stadthalle und in ihrem, im fortschrittlichsten modernen Mussolini-Stil gebauten Gerichtsgebäude anwesend. Staatsdiener mit wirklichen Gewehren bewaffnet (wie in der besten Wild-West Tradition) durchstreifen ihre Straßen. Doch ihre Studenten in Schwarzer-Freitags-Stadthalle protestieren gegen den Kongreß-Ausschuß für Unamerikanische-Aktivitäten, und ihre Berkeley-Studenten-Bewegung, und ihre Freie-Rede-Bewegung und ihre Bewegung für sexuelle Freiheit, und ihre freien Buchhandlungen, und ihre Friedensmärsche, und ihre Dichter-Friedens-Fasten, und ihre buddhistischen Tempel und ihr Zen-Zentrum und ihre China- und Japantown und ihre psychischen Hip-Gemeinschaften, und ihre Dichter Draußen, die Amerika noch immer sagen, fuck yourself with your atom bomb (wir wissen, daß das etwas ist, was diese revolutionären russischen Dichter ihren Regierungen nicht sagen), all diese vergänglichen Dinge schaffen eine gewiß zweifellos naive Illusion, daß San Francisco nicht ganz wie das übrige Amerika ist, all diese panischen Vergänglichkeiten schaffen eine gewisse Illusion, von dem, was San Francisco, im Gegensatz zum übrigen Amerika, möglicherweise werden könnte, was San Francisco eines Tages werden könnte, wenn es schließlich getrennt oder sich selbst trennt, von dem was Amerika sein will, von dem was das dominierende, materialistische, automatisierte, militarisierte Mammon money Amerika noch immer zu sein sich vorstellt. San Francisco beginnt eines Tages vielleicht irgendwie psychologisch das zu sein, was eine wachsende Anzahl ihrer jugendlichen „Make Love Not War“ Bürger, als ihr Leben und so auch als ihre Stadt auffassen, in dem der Mensch Draußen zum teilnehmenden Menschen wird, und das neueste Random House Wörterbuch definiert „psychedelic“ als „einen geistigen Zustand größter Ruhe, höchst angenehmer Sinneswahrnehmungen, ästhetischer Verzauberung und schöpferischer Impetuosi“. Und die Westküste ist nicht länger nur der „Last Frontier“, sondern zugleich auch der Ort wo der Orient beginnt, wo der Ferne Osten wieder beginnt… Unterbrechung und noch einmal beginnend. Das Gedicht schreitet fort, wie ich selbst fortschreite, zwei Schritte vorwärts, einen Schritt zurück, im letzten Frühjahr mehrere Male die Westküste entlang, von Big Sur nach San Francisco, von San Francisco in den Sommer von Bixby, das noch immer nicht beendete Gedicht wieder und wieder begonnen. Nach einem klaren Bruch, ein Durchbruch. Nach meinem ersten LSD-Trip ein schöner klarer blauscheinender Sommermorgen am Bixby Strand:… das Licht veränderte sich in eine unaussprechliche Helligkeit… Zeit ist Geschichte… Schwappend wie die See, steigt die Tiefe des Bewußtseins… Ah! Licht aus Licht! Ich schütze meine Augen vor dem pulsierenden Blau und ziehe mich in eine Höhle am entfernten Ende des Strandes zurück, alleine sitze ich dort zusammengesunken, den nackten, in der Brandung tanzenden Figuren zusehend… Zeit davor, Zeit danach; doch Zeit ist jetzt nicht länger; nur Licht, Licht aus Zeit. Pulsierend. Über mich. Kommend und kommend. Über mich flutend. Wie klar alles! Wie ungewöhnlich klar und leuchtend. Der Mond ist in den Tag gestiegen und wirft sein Schatten-Silber-Licht gegen die Sonne. Weit entfernt, mit wehenden flatternden Haaren, unter der Sonne rennend, tanzen die wunderbaren Körper, weit entfernt weht weiß der Schaum der Wellen zurück. Dort, wo im Blau das Licht erzittert. Unbeschreiblich. Nach den Schreien der Vögel, in der Höhle mit meinem Körper alleine, das Gefühl, ein Teil, doch ein einzelnes, in der totalen Einsamkeit des Universums zu sein… Nur Schweigen verbleibt. Stimmen treiben über jenen entfernten Körpern, erreichen mich in Bruchstücken, entfernte Echos ihrer selbst, Echos reißen aus Echos ab, Bruchstücke aus Seestimmen weit draußen zwischen dem driftenden Wrack… Weit entfernt flutet westliche Zivilisation vorüber. Am Horizont ist ein Schiff, ein Tanker auf den Seestraßen, sein Rumpf kaum sichtbar jetzt, verschwindend, it rocks to Vietrock Musik, westliche folk-rock Musik, sein Rumpf in Richtung Orient, des Schiffes Sirenenton wechselt im indischen Nebel in ein Tamburin. Eine chinesische Schriftenrolle breitet sich aus, von Schiffen, die ferne Inseln anlaufen. Und sind ihre Rümpfe aus Teak oder Stahl? So weit wir von Bixby denken. Wie weit ist es bis zu jenem, auf keiner Karte verzeichneten Mount Analogue, von dessen Größe wir nur wissen, daß sie existiert, weil sie in uns existiert!… Jetzt, der Horizont wieder klar, ein noch immer pulsierendes Licht. Klares Nichts. Nichts und wirklich Nichts, vor unserer Höhle. Doch in diesem Nichts ist eine Tür in das unsichtbar mögliche Sichtbare. Könnte Amerika es nur sehen! Unterbrechung und noch einmal beginnend… Ich fahre wieder die Küste hoch. San Francisco und meine Schreibmaschine. Schreib das niemals beendete, doch aufgegebene – einfach nur getane – im letzten Versuch noch immer flüchtende, Gedicht in unsere Hieroglyphen… Wohin bist du gegangen stummes Gedicht, vor langer Zeit aus dem Dunkel in meiner Mutter geboren… Aus Papier jetzt, fliegt es nach Europa zurück. Und auf Zelluloid-Elektronik-Band fliegt es in der deutschen Stimme, des vor langer Zeit an der Ostsee geborenen Heiner Bastian, nach Deutschland. So wie in eben dieser Handlung, das Thema des Gedichts es erläutert. Wir haben uns auf unserem meist westlichen Kurs mit dem Wind gedreht. Unsere Segel flattern im hohen Wind, unsere Körper, ohne genügenden Antrieb uns vollständig zu wenden, hängen noch immer am westlichen Horizont.Und wir könnten chinesische Dschunkensegel setzen und fortfahren, wohin auch immer der Weg führt. Wer weiß schon wohin, vorwärts oder zurück? Die Kompaßnadel pendelt auf Unendlichkeit, wirbelt darüber und steht schließlich senkrecht. Am Ende bleibt kein Weg denn nur zu uns selbst. In uns selbst… Unterbrechung und noch einmal beginnend. Das Gedicht zeigt nach Osten, doch noch immer mit dem Westen verbunden, ist es selbst ein Beispiel für das was es sagt. Und ich gehe mit seinem Übersetzer, high on pot, noch immer an diesem äußersten Westufer: Aquatic Park-Strand, Sonnenuntergang, schwarzer Horizont, schwarzes Wasser, der Himmel noch immer klar weiß, rot am Horizont hinter der Golden Gate Brücke, große Möwen in der dort oben glühenden, atmenden Luft, hoch darüber schwingen Seevögel, Sonnenlicht unter ihren Flügeln, in der gelben, dort oben noch zu sehenden Sonne, und wir im Dunkel auf dem stillen Sand, zu ihren Sonnenlichtflügeln hoch sehend, Heiner Bastian und ich (er eben von seinem ersten LSD-Trip herabkommend) und die Möwen fliegen jetzt fort, kreisen, drehen sich, ostwärts ins Land segelnd, fort von der Brücke und der untergehenden Sonne, die noch immer ihre Flügel erhellt, hoch fort, still segelnd, die Luft noch hell und dort oben atmend, über uns und der Golden Gate, und dem Land der Küste zum fernen Ruckaway-Strand, Coney Island und Cliffhouse und den fernen geborgenen Avenuen darin, und das atmende Licht hält uns wie in einer großen beschützenden Hand, oder in einer großen stillen Stimme, ungewohnt sanft, uns umarmend, die Hand kreist über uns, die Stimme kreist über uns, vom Aquatic Park zu den fernen Strand-Avenuen, unsere Körper beschützend unsere Gesichter in einer großen Stille des pulsierenden schwappenden Lichts, gaffend, für immer und immer in Ewigkeit…
Neujahrstag, 1967
Lawrence Ferlinghetti, aus Walter Höllerer (Hrsg.): Ein Gedicht und sein Autor, Deutscher Taschenbuch Verlag, 1969
kamen Andrej Wosnessenskij und Lawrence Ferlinghetti; sie begannen ihren russisch-amerikanischen Disput mit je einem Gedicht gleichen Motivs: „Goya“. Der nomadische Austausch zwischen den Nationen, nomadische Intelligentsia als eine Möglichkeit, Vorurteile abzubauen: das war zuvor das Thema des russisch-amerikanisch-deutschen Tischgesprächs.
Ferlinghetti und sein Bookshop am San Francisco Broadway ist das Zentrum solcher internationalen Nomadie, ist einer der Ausgangspunkte der San Francisco Poeten. Hier wurde vor zwölf Jahren Allen Ginsbergs Gedicht Howl verlegt, das in einer riesigen Auflage seinen Weg über den ganzen Kontinent machte und das, rhythmisch, kritisch und visionär, am Anfang einer neuen amerikanischen Literatur-Bewegung stand. Um den Poeten Ferlinghetti sammelten sich die San Francisco Autoren, und der Autor Ferlinghetti war zugleich Verleger, Herausgeber, Sprecher in großen Versammlungen, Anreger, – er hielt über Wasser, er setzte durch, er ermutigte, schrieb, druckte, wurde das Ziel von Pilgerfahrten, wurde angefeindet, las seine Gedichte vor: „Der Hund streicht durch die Stadt“, „Sie stellen die Statue auf von Sankt Franciscus“, „In Goyas großartigsten Gesichten“, „Er ist einer der Propheten, der wiederkam“. Er verschanzte sich in seinen Buch-Katakomben, in unmittelbarer Nähe der Beat-Keller, – und bald waren es nicht mehr nur die amerikanischen Autoren, die dort saßen, Ginsberg, Corso, Kerouac, Creeley, Snyder, McClure, – sondern junge Autoren aus allen Ländern. Auch die jungen Russen, Jewtuschenko und WosnessenskiL waren dort zu Besuch, – in einer Stadt, die Wosnessenskij als eine Lunge bezeichnet hat, allerdings eine Lunge ohne Körper; in einer Stadt, in deren Bevölkerungsgemisch Ferlinghetti die Ansätze für eine zukünftige Gesellschaft, für ein zukünftiges Zusammenleben sieht. Für ihn ist die nach dem asiatischen Osten gewandte Küste eine offene Küste der Aufbrüche in weltausweitende, psychodelische Abenteuer. – Seine besten Gedichte kommen jedoch aus genauen Beobachtungen in San Francisco, aus Randnotizen, die nicht privat blieben, die paradigmatisch wurden im Fluß der Zeilen, – Zeilen, die von Whitmans Redekunst herkamen und auf die Zukunft hinauswollten.
Walter Höllerer, aus Walter Höllerer (Hrsg.): Ein Gedicht und sein Autor, Deutscher Taschenbuch Verlag, 1969
Schreibe einen Kommentar