Rainer Schedlinski: Die Männer der Frauen

Rainer Schedlinski: Die Männer der Frauen
Das Unverwechselbare bei Schedlinski ist die Vorgehensweise, geschlossene semantische Einheiten so ineinander zu verschachteln, daß deren jeweiliger Sinn zusammenbricht und Metastrukturen entstehen.

Richard Anders: Das entzweite Gesicht

Richard Anders: Das entzweite Gesicht
Auswahl 1949–1974 mit einem Impromtu von Rita Bischof und 7 farbigen Original-Graphiken von Rainer Tschernay.

Rainer Kirsch: Das Wort und seine Strahlung

Rainer Kirsch: Das Wort und seine Strahlung
Über Poesie und ihre Übersetzung.

Felix Philipp Ingolds Skorpioversa – Lesen, was dasteht (Teil 7)

Felix Philipp Ingolds Skorpioversa – Lesen, was dasteht (Teil 7)
„Lesen, was dasteht“ Mikroessay zu Jean Gebser (1905–1973) und seine Vision einer heraufkommenden „aperspektivischen Welt“.
Tadeusz Różewicz: Schattenspiele

Tadeusz Różewicz: Schattenspiele

Tadeusz Różewicz repräsentiert wie kaum ein anderer die polnische Nachkriegslyrik. Diese Gedichte entstanden zwischen 1945–1969.
Norbert Mecklenburg: Zu Reiner Kunzes Gedicht „Das ende der kunst“

Norbert Mecklenburg: Zu Reiner Kunzes Gedicht „Das ende der ...

Frankfurter Anthologie. Gedicht und Interpretation.
Marion Poschmann: Verschlossene Kammern

Marion Poschmann: Verschlossene Kammern

Lyrik Edition ∙ Stiftung Niedersachsen ∙ Band XV.
Klaus Michael & Thomas Wohlfahrt (Hrsg.): Vogel oder Käfig sein

Klaus Michael & Thomas Wohlfahrt (Hrsg.): Vogel oder Kä...

Nach dem Ausschluß einer ganzen Autorengeneration aus dem offiziellen Literaturbetrieb, waren es vor allem grafisch-literarische Kleinzeitschriften, Hefteditionen und Künstlerbücher, aus denen sich 1979–1989 eine unabhängige Literatur- und Kunstszene in Dresden, Halle, Leipzig und Berlin entwickelte. Mit über dreißig Zeitschriften und in die Hunderte gehenden Künstlerbüchern setzten Autoren, Maler und Grafiker dem erstarrten Literatur- und Kunstgeschehen der achtziger Jahre eine lebendige Alternative entgegen.
Arthur Rimbaud: Seher-Briefe

Arthur Rimbaud: Seher-Briefe

In dieser zweisprachigen, eingehend kommentierten Ausgabe leg der Komparatist und Übersetzer Werner von Koppenfels erstmals eine integrale deutsche Fassung vor. Sie wird ergänzt durch jenes Gedicht, das Rimbauds Programm einer ,sehenden Poesie‘ beispielhaft einlöst: „Le Bateau ivre - Das trunkene Schiff“, in der deutschen Übertragung von Paul Celan.

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte“

Europa

Opas Reue. – Euer Ohr: Urpore. – Aurora roh und pur: ob per Paar?

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Lyrikschaufenster

Luchterhands Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Tagesberichte zur Jetztzeit

Haupts Werk

Probe aufs Exempel: APROPOLLINAIRE (6)
0:00
0:00